کتاب بار هستی اثر میلان کوندرا

تصویر کاور کتاب بار هستی

معرفی کتاب

رمان «بار هستی» آخرین اثر میلان کوندرا، نویسنده اهل چک است. داستان این کتاب ماجرای تفکر و کاوش درباره‌ی زندگی انسان و تنهایی او در جهان است، جهانی که در واقع دامی بیش نیست و بشر مغرور و سرگردان در ریسمان‌های به هم تنیده آن تلاش می‌کند. شخصیت‌های رمان با بیان احساسات، اگر‌چه شخصیت‌های کتاب واقعی نیستند، از انسان‌های واقعی، بهتر درک و احساس می‌شوند. کوندرا در توصیف قهرمانان خود می‌نویسد: شخصیت‌های رمانی که نوشته‌ام، امکانات خود من هستند که تحقق نیافته‌اند.
میلان  کوندرا

خلاصه ای از کتاب

این کتاب این موضوع را بیان می‌کند که تشخیص راه درست از راه غلط برای انسان غیرممکن است. به‌همین دلیل راه غلطی وجود ندارد و انسان مبری از اشتباه هست.
کتاب به شرح وضعیت زندگی هنرمندان و روشنفکران چکسلواکی پس از بهار پراگ، یعنی پس از حمله اتحاد شوروی به چکسلواکی، می‌‌پردازد. شخصیت اصلی کتاب توما نام دارد. توما جراح موفق ساکن پراگ است که با دختری به نام ترزا آشنا می‌شود. توما به خاطر شکست قبلی‌اش در زندگی مشترک تبدیل به فردی حساس شده که از ازدواج مجدد هراس دارد، اما در نهایت علاقه‌اش به ترزا منجر به ازدواج می‌شود. اتفاقات زندگی شخصیت‌های اصلی این کتاب، در سال‌های بهار پراگ جریان دارد تا زمانی که کشور چک درگیر جنگ می‌شود و روند جریانات را به‌ طور کلی تحت تاثیر خود قرار می‌دهد، تا حدی که توما و ترزا برای رهایی از دغدغه‌های جنگ برای ادامه زندگی به روستایی کوچک پناه می‌برند اما این سفر خود آغاز سفری بزرگ‌تر است.

در بخش‌هایی از کتاب درباره تفاوت‌های شخصیت این دو نفر صحبت شده است. به‌ طور مثال تفاوت عقیده آن دو درباره مسئله خیانت و یا تفاوت افکارشان درباره زن بودن و یا درباره تاریکی و روشنایی و یا نظرشان راجع به نیویورک و... پیوند خوردن شخصیت‌هایی که نگرش‌هایی متفاوت دارند، همراه با مفاهیم عمیق فلسفی و همین‌طور تصاویر و وقایع جنگ روسیه و چکسلواکی همه این‌ها کتابی جذاب را برای مخاطب پدید آورده‌اند.

زبان نافذ و نگاه فلسفی این کتاب، از همان آغاز مخاطب را با مسائل بنیادی هستی بشر روبه‌رو می‌کند و به تفکر وامی‌دارد. شخصیت‌های رمان با بیان احساسات، تفکرات و رویاهای خود، موقعیت انسان را در برابر چشمان ما به نمایش می‌گذارند و تلخ‌کامی‌ها و سرخوردگی‌هایش را تصویر می‌کنند.

جملاتی از متن کتاب

  • در زندگی با همه چیز برای نخستین بار برخورد می کنیم. مانند هنرپیشه ای که بدون تمرین وارد صحنه شود. اما اگر اولین تمرین زندگی، خود زندگی باشد، پس برای زندگی چه ارزشی می توان قائل شد؟
  • بشر چون تنها یک بار زندگی می‌کند به هیچ وجه امکان به اثبات رساندن فرضیه‌ای را از راه تجربه‌ی شخصی خود ندارد به گونه‌ای که هرگز نخواهد فهمید که پیروی از احساسات کار درست یا نادرستی بوده است.

نظرات

جهت ارسال نظر، ابتداوارد حساب کاربریخود شوید.

اولین نظر را بنویسید.

تصویر اینستاگرام

جدیدترین کتاب های معرفی شده

آخرین دیدگاه‌ها

  • احمد در میرامار
    «من همین تکه کتاب را که شما گذاشته اید خواندم و با متن عربی و ترجمه انگلیسی کتاب تطبیق دادم. عجیب است که مترجم انگار اصلا زبان عربی نمی دانسته و یا اصلا نثر کتاب را درک نکرده وهرچه دلش خواسته نوشته است. حتی ظاهرا با فارسی نویسی هم اشنایی نداشته است و ...»
  • ریحانه در همه چیز همه چیز
    «بسیار بسیار کتاب عالی بود»
  • نازی در آذرخش
    «رمان آذرخش خیلی قشنگه. جذاب و خوشخوان. با اینکه طولانیه اما آدم نمی تونه زمین بگذاره.»
  • «عالی بود ارزوی موفقیت برای تمام نویسندگان و شاعران جوان این مملکت»
  • پرستو در پرنده آبی
    «گنجینهٔ فقرا یکی از مقالات موریس مترلینک»

آخرین نویسندگان معرفی شده

  • فاطمه قاسمیان
    «فاطمه قاسمیان نویسنده‌ی حوزه‌ی کودک و نوجوان است.

    از دیگر آثار فاطمه قاسمیان:
    ماشین ها
    دایناسورها
    زندگينامه چهاردهم عصوم (ع) و اماكن زيارتی
    ...»
  • نوشین حیدری ثانی
    «ترجمه های نوشین حیدری ثانی:

    عشق در یک کلیک اثر رینبو راول
    المت اثر فیونا مازلی
    فن گرل اثر رینبو راول
    نجیب زاده ای در مسکو اثر ایمور تولس
    ...»
  • فیونا مازلی
    ««فیونا مازلی» نویسنده ۲۹ ساله انگلیسی و نویسنده رمان «اِلمت» است.
    سال 2017 برای فیونا مازلی سال تعیین کننده ای بود. نه تنها شروع کارِ نویسند‌گیِ بود، بلکه با چاپ کتاب المت به لیست کتب برتر سال راه یافته است.
    ...»
  • هادی راعی
    «هادی راعی نویسنده‌ی پرکار حوزه‌ی کودک و نوجوان است.
    راعی کتابهایی زیادی در زمینه‌ی دانستنی ها، تاریخ و مذهب برای کودکان نوشته است.

    از آثار هادی راعی میتوان به:
    مثلث برمودا
    شاهان ایران باستان
    عجایب هفتگانه جهان
    زندگانی اما
    ...»
  • عطیه زیوار
    «اطلاعات در دسترس نیست. در مورد مترجم اطلاعاتی دارین به ما اطلاع بدین. ...»