
معرفی کتاب
این کتاب در حقیقت مجموعه سه مقاله از ماریو بارگاس یوسا است که توسط عبدالله کوثری به صورت کتاب در آمده است و کتاب مستقلی از سوی نویسنده محسوب نمی شود.
خلاصهای از کتاب
چرا ادبیات" شامل سه نوشتار از ماریو یوسا است: 1) چرا ادبیات؟؛ 2) فرهنگ آزادی؛ 3) آمریکای لاتین: افسانه و واقعیت. نام "چرا ادبیات" از مقاله نخست آن گرفته شده است. بخش اول مهم ترین بخش آن است. که یوسا در آن به اهمیت خواندن اشاره می کند و مشکلاتی که در جامعه ای که مطالعه زیادی در آن وجود ندارد اشاره می کند. بخش دوم کتاب سخنرانی یوسا در سال ۲۰۰۰ است که
ادامه متنجملاتی از متن کتاب
- 1- اگر ادبیات نبود، دنیا چیزی کم داشت. شاید در نقصانِ دنیایِ بدونِ ادبیات تردید داشته باشیم، اما بیشک اگر ادبیات نبود، در من چیزی گم بود. ادبیات است که روحِ سرکشم را رام میکند، که فکرِ نخراشیدهام را صیقل میدهد، که حسِ لطیفِ زنانهام را نوازش میکند. واژه اگر نبود، افکار درون ذهن منجمد میشد، میپژمرد. شعر اگر نبود، عشق و مهرِمادری در این روزگار سیال، نادیده گرفته، و به دستِفراموشی سپرده میشد. و ترانه اگر نبود، دنیا چه بیموزون و بیتحرک میشد. شعر اگر نبود؛ ادبیات اگر نبود؛ به یقین من انسانی دیگرگونه بودم. شاید کمی زمختتر، شاید قدری لجوجتر؛ شاید لَختی نامهربانتر؛ شاید اندکی ناآرامتر؛ شاید پارهای تنهاتر؛ سردرگمتر؛ بیاحساستر؛ کجخُلقتر؛ و بیمعناتر. ادبیات است که موجب سبکیِ روح و صفایِ باطنم میشود. بدون ادبیات، خیال -این پرندهی نازکاندیشِ رها- به بند کشیده میشد. و اوهام، بیمهابا و افسارگسیخته میتاخت. من فکر میکنم ادبیات برای تعدیلِ هستی آفریده شده است.
- 2- ادبیات، عشق و تمنا و رابطهی جنسی را عرصهای برای آفرینش هنری کرده است، در غیابِ ادبیات، اروتیسم وجود نداشت، عشق و لذت و سرخوشی بیمایه میشد و از ظرافت و ژرفا و آن گرمی و شوری که حاصل خیالپردازیِ ادبی است بیبهره میماند.
- 3- جامعهای که ادبیات مکتوب ندارد، در قیاس با جامعهای که مهمترین ابزار ارتباطی آن یعنی کلمات، در متون ادبی پرورده شده و تکامل یافته، حرفهایش را با دقت کمتر، غنای کمتر و وضوح کمتر بیان میکند. جامعهای بیخبر از خواندن که از ادبیات بویی نبرده، همچون جامعهای از کرولالها دچار زبانپریشی است و به سبب زبان ناپخته و ابتداییاش مشکلات عظیم در برقراری ارتباط خواهد داشت. این در مورد افراد نیز صدق میکند. آدمی که نمیخواند ، یا کم میخواند یا فقط پرتوپلا میخواند، بیگمان اختلالی در بیان دارد، این آدم بسیار حرف میزند اما اندک میگوید، زیرا واژگانش برای بیان آنچه در دل دارد بسنده نیست.
شناسنامه کتاب
نویسنده: ماریو بارگاس یوسا
مترجم: عبدالله کوثری
ناشر: لوح فکر
تعداد صفحات: 93
نوع جلد: شومیز
قطع: رقعی
شابک: 9789648578034
امتیاز گودریدز: 3.75
قیمت چاپ هفتم: 18,000 تومان
جدیدترین کتابهای معرفی شده
- کتاب راز داوینچی اثر دن براون
- کتاب موکل خطرناک اثر جان گریشام
- کتاب بیگانه اثر استیون کینگ
- کتاب درون آب اثر پائولا هاوکینز
- کتاب به هیچ کس نگو اثر هارلن کوبن
- کتاب مخمصه اثر هارلن کوبن
- کتاب یک بار فریبم بدهی اثر هارلن کوبن
- کتاب مرد ناشناس اثر المور لئونارد
- کتاب همان خواهم شد که تو می خواهی اثر میندی محیا
- کتاب الماس های قاتل اثر آگاتا کریستی
آخرین نویسندگان معرفی شده
- فاطمه (تینا) نیک خاکیان« فاطمه (تینا) نیک خاکیان در سال 1367 متولد گردید. وی از سال 1395 کار نویسندگی را شروع کرد.
اولین کتاب وی با عنوان جرقه ای در شب در نیمه اول سال 14 ...» - محمد قصاع« محمد قصاع متولد سال 1343 تهران و کارشناس مخابرات دریایی است . او کار ترجمه را از سال 1367 با ترجمه کتاب های علمی تخیلی شروع کرده است. مجموعه های «اسپا ...»
- بهزاد رحمتی« بهزاد رحمتی مترجم ایرانی است. او دانش آموختهی حوزهی آموزش و سیاست است.
ترجمهها:
طلای خدایان اثر اریک فون دانیکن
۲۷ چهرهی مردان ا ...» - سیامک دل آرا« سیامک دل آرا مترجم ایرانی، متولد ۱۳۵۳ تهران فارغ التحصیل مترجمی زبان انگلیسی است. وی ترجمه رمان «مرد ناشناس» از المور لئونارد و «پرده حائل» از یان م ...»
- هارلن کوبن« هارلن کوبن، زاده ی 4 ژانویه ی 1962، نویسنده ی آمریکایی رمان های معمایی و تریلر است.کوبن در خانواده ای یهودی در نیوجرسی چشم به جهان گشود. او همزمان با ...»