
معرفی کتاب
«کیوتو» یا «پایتخت قدیم» یکی از رمانهای بینظیر، نویسنده ی ژاپنی، یاسوناری کاواباتا است. این اثر از تکههایی کوتاه تشکیل شده و داستان دختری به نام چیهکو را روایت میکند که برای کشف رازهایی از گذشته خود ناگزیر به کشف دنیای باستانی ژاپن در کیوتو میشود.
خلاصهای از کتاب
رمان پر از تصویرپردازیهای شگفتانگیز کاواباتا است که تلاش چیهکو را در جستوجوی هویت خود و تقابل او را با طبیعتی مرموز و زیبا و شاید بیرحم نشان میدهد. یک ساختار تصویری عجیب که روح ژاپن را احضار میکند و آن را در مقابل مدرنیته دنیای امروز قرارمیدهد:
«از زمان امپراتوری هِیآن، مشهورترین کوه کیوتو هیایزان و مشهورترین جشنواره، جشنوارهٔ کامو بوده ا
ادامه متن«از زمان امپراتوری هِیآن، مشهورترین کوه کیوتو هیایزان و مشهورترین جشنواره، جشنوارهٔ کامو بوده ا
جملاتی از متن کتاب
- 1- هیچ کس نمی دونه مسیر زندگی ، آدم ها را به کجا می کشونه
- 2- آدم ها توی زندگی شون یکی دوبار کارهای واقعا وحشتناکی انجام می دن که قلب شون رو زیر و رو می کنه .
شناسنامه کتاب
نویسنده: یاسوناری کاواباتا
ناشر: چشمه
تعداد صفحات: 191
نوع جلد: شومیز
قطع: رقعی
شابک: 9786002292636
امتیاز گودریدز: 3
قیمت چاپ چهارم: 29,000 تومان
جدیدترین کتابهای معرفی شده
- کتاب جرقه ای در شب اثر فاطمه (تینا) نیک خاکیان
- کتاب پروانه در آتش اثر محمدرضا کمالی
- کتاب گلنسا اثر فاطمه (تینا) نیک خاکیان
- کتاب راز داوینچی اثر دن براون
- کتاب موکل خطرناک اثر جان گریشام
- کتاب بیگانه اثر استیون کینگ
- کتاب درون آب اثر پائولا هاوکینز
- کتاب به هیچ کس نگو اثر هارلن کوبن
- کتاب مخمصه اثر هارلن کوبن
- کتاب یک بار فریبم بدهی اثر هارلن کوبن
آخرین نویسندگان معرفی شده
- محمدرضا کمالی« اطلاعاتی از نویسنده در دسترس نیست. ...»
- فاطمه (تینا) نیک خاکیان« فاطمه (تینا) نیک خاکیان در سال 1367 متولد گردید. وی از سال 1395 کار نویسندگی را شروع کرد.
اولین کتاب وی با عنوان جرقه ای در شب در نیمه اول سال 14 ...» - محمد قصاع« محمد قصاع متولد سال 1343 تهران و کارشناس مخابرات دریایی است . او کار ترجمه را از سال 1367 با ترجمه کتاب های علمی تخیلی شروع کرده است. مجموعه های «اسپا ...»
- بهزاد رحمتی« بهزاد رحمتی مترجم ایرانی است. او دانش آموختهی حوزهی آموزش و سیاست است.
ترجمهها:
طلای خدایان اثر اریک فون دانیکن
۲۷ چهرهی مردان ا ...» - سیامک دل آرا« سیامک دل آرا مترجم ایرانی، متولد ۱۳۵۳ تهران فارغ التحصیل مترجمی زبان انگلیسی است. وی ترجمه رمان «مرد ناشناس» از المور لئونارد و «پرده حائل» از یان م ...»