
معرفی کتاب
«مصیبتهای شاغل بودن» اثر فیلسوف معاصر، آلن دوباتن یکی از کتابهای مجموعه مدرسه زندگی است که به مشکلات و مصائب شاغل بودن میپردازد.
هدف مجموعهٔ مدرسهٔ زندگی این است که مفروضات آسیبزای زندگی را که ناخودآگاهانه دچارشان هستیم تصحیح کند و ما را مجهز به ایدههایی کند که بهتر بتوانیم خواستههای ستایش برانگیز و بسیار دشواری را که در حیات عاطفی و شغلیِ خ
ادامه متنهدف مجموعهٔ مدرسهٔ زندگی این است که مفروضات آسیبزای زندگی را که ناخودآگاهانه دچارشان هستیم تصحیح کند و ما را مجهز به ایدههایی کند که بهتر بتوانیم خواستههای ستایش برانگیز و بسیار دشواری را که در حیات عاطفی و شغلیِ خ
خلاصهای از کتاب
کار می تواند مبنای خلاقیت، هیجان و هدف باشد. با این وجود، زندگی شغلی اکثر ما منجر به سردرگمی، ناامیدی و شکست می شود. اغلب وسوسه و تصمیم ناگهانی سرزنش کننده است و در خلوت خود احساس شرم و گناه می کنیم. این کتاب با دلایل بجا و جذابی از جمله توسعه شغل دوران مدرن، نقش تکنولوژی، ماشین آلات و رقیب ها توضیح می دهد که چرا شغل می تواند گاهی مایوس کننده باشد.
ادامه متنشناسنامه کتاب
نویسنده: آلن دوباتن
مترجم: محمد کریمی
ناشر: کتابسرای نیک
تعداد صفحات: 88
نوع جلد: شومیز
قطع: رقعی
شابک: 9786008957355
امتیاز گودریدز: 3.94
قیمت چاپ چهارم: 25,000 تومان
جدیدترین کتابهای معرفی شده
- کتاب جرقه ای در شب اثر فاطمه (تینا) نیک خاکیان
- کتاب پروانه در آتش اثر محمدرضا کمالی
- کتاب گلنسا اثر فاطمه (تینا) نیک خاکیان
- کتاب راز داوینچی اثر دن براون
- کتاب موکل خطرناک اثر جان گریشام
- کتاب بیگانه اثر استیون کینگ
- کتاب درون آب اثر پائولا هاوکینز
- کتاب به هیچ کس نگو اثر هارلن کوبن
- کتاب مخمصه اثر هارلن کوبن
- کتاب یک بار فریبم بدهی اثر هارلن کوبن
آخرین نویسندگان معرفی شده
- فاطمه (تینا) نیک خاکیان« فاطمه (تینا) نیک خاکیان در سال 1367 متولد گردید. وی از سال 1395 کار نویسندگی را شروع کرد.
اولین کتاب وی با عنوان جرقه ای در شب در نیمه اول سال 14 ...» - محمد قصاع« محمد قصاع متولد سال 1343 تهران و کارشناس مخابرات دریایی است . او کار ترجمه را از سال 1367 با ترجمه کتاب های علمی تخیلی شروع کرده است. مجموعه های «اسپا ...»
- بهزاد رحمتی« بهزاد رحمتی مترجم ایرانی است. او دانش آموختهی حوزهی آموزش و سیاست است.
ترجمهها:
طلای خدایان اثر اریک فون دانیکن
۲۷ چهرهی مردان ا ...» - سیامک دل آرا« سیامک دل آرا مترجم ایرانی، متولد ۱۳۵۳ تهران فارغ التحصیل مترجمی زبان انگلیسی است. وی ترجمه رمان «مرد ناشناس» از المور لئونارد و «پرده حائل» از یان م ...»
- هارلن کوبن« هارلن کوبن، زاده ی 4 ژانویه ی 1962، نویسنده ی آمریکایی رمان های معمایی و تریلر است.کوبن در خانواده ای یهودی در نیوجرسی چشم به جهان گشود. او همزمان با ...»