
معرفی مترجم
عین اله غریب
عین اله غریب
درباره عین اله غریب
«نام من سرخ» نخستین رمانی بود که عین له غریب از اورهان پاموک به فارسی برگرداند و تا تابستان سال 90 به چاپ سوم رسید. بعد از آن ترجمه های متعددی از این رمان منتشر شد. «کتاب سیاه» یکی دیگر از رمان های برجسته اورهان پاموک، نویسنده اهل ترکیه و برنده جایزه نوبل ادبیات سال 2006 توسط همین مترجم به فارسی برگردانده شد و پاییز 92 توسط نشر زاوش به بازار آمد و در فاصله دوماه به چاپ دوم رسید. عین له غریب مجموعه مقالات تئوریک و تجربیات نویسندگی پاموک را اخیرا تحت عنوان «با و بی تکلف» توسط انتشارات نگاه به دست چاپ سپرد. «سربازان خدا» مجموعه هشت داستان کوتاه یا
ادامه متنپربازدیدترین مترجمان معرفی شده
- بابک زمانی« بابک زمانی متولد سال 1368 نویسنده و مترجم اهل ایلام است. در رشته فیزیک و هنر تحصیل کرده است.
شعر شاعران جهان از جمله یانیس ریتسوس، توماس ترانسترو ...» - صادق هدایت« صادق هدایت متولد بهمن ماه سال ۱۲۸۱ در تهران بود. او در خانواده ای تحصیل کرده، که در بخش های دولتی مشغول به کار بودند، چشم به جهان گشود.
در زمان گذ ...» - میمنت دانا« میمنت دانا (متولد ۱۲۹۸ش) بانوی نویسنده و مترجم ایرانی.
میمنت دانا در آبادهی شیراز متولد شد تحصیلات ابتدایی خود را در همان شهر به پایان رساند و سپ ...» - رضا نجفی« رضا نجفی نویسنده، مترجم و منتقد ادبی متولد سال 1346 است.
اوتحصیلات دانشگاهی را در سال 1370 در رشته زبان و ادبیات آلمانی به اتمام رساند.
از ترج ...» - مهدی افشار« مهدی افشار مترجم ایرانی متولد ۱۳۲۶ است.
وی مترجم زبان انگلیسی و استاد دانشگاه علامه طباطبایی و هرمز رشدیه ، مترجم رسمی قوه قضائیه است. وی تاکنون ق ...»
پربازدیدترین کتابهای معرفی شده
- کتاب حاجی آقا اثر صادق هدایت
- کتاب تکه هایی از یک کل منسجم اثر پونه مقیمی
- کتاب دال دوست داشتن اثر حسین وحدانی
- کتاب پاستیل های بنفش اثر کاترین اپلگیت
- کتاب شب سراب اثر ناهید پژواک
- کتاب از ذهنت بیرون بیا و زندگی کن اثر استیون هیز
- کتاب از آن تیپ دختر ها نباشید اثر تراویس استورک
- کتاب استرس ممنوع اثر آلن الکین
- کتاب سهم من اثر پرینوش صنیعی
- کتاب لیلی و مجنون اثر نظامی گنجوی